Yapon Simvollarında Bir Ad Necə Yazılır

Mündəricat:

Yapon Simvollarında Bir Ad Necə Yazılır
Yapon Simvollarında Bir Ad Necə Yazılır

Video: Yapon Simvollarında Bir Ad Necə Yazılır

Video: Yapon Simvollarında Bir Ad Necə Yazılır
Video: 5551 ile ALLAH yazımı 2024, Noyabr
Anonim

Yapon dili ən çətin dillərdən biridir. Və yalnız zəngin və müxtəlif hiyerogliflər deyil. Yapon dili quruluşuna görə bütün Avropa dillərindən çox fərqlidir. Yaponlar özləri Rus və İngilis dilinin Yapon dilindən ən uzaq dillərdə olduğunu iddia edirlər. Buna baxmayaraq, bütün mürəkkəbliyə baxmayaraq, Rusiya da daxil olmaqla bütün dünyada Yapon mədəniyyətinin və ölkənin özünün çox sayda pərəstişkarı var. Yapon dilində bir ad yazmağın bir neçə yolu var.

Yapon simvollarında bir ad necə yazılır
Yapon simvollarında bir ad necə yazılır

Zəruri

  • - katakananın heca əlifbası;
  • - Rusca-Yaponca lüğət (kağız və ya onlayn).

Təlimat

Addım 1

Yapon dilində hiyerogliflərə əlavə olaraq heca əlifbalarının əlamətləri (iki kana) istifadə olunur - hiragana və katakana. Tamamilə eyni səslənir. Fərq fonemlərin yazılışındadır. Hiragana birbaşa Yapon mənşəli sözlər yazır və bütün borclar və xarici adlar adları da daxil olmaqla katakanada yazılır.

Addım 2

Katakana heca əlifbasına bir ad yazmaq üçün işarələrinin konturunu tapın (və ya daha yaxşı öyrənin). Katakana bütün kağız lüğətlərdə çap edilmişdir. İnternetdə əlifbanı yükləmək də mümkündür. Bunu etmək üçün "katakana" sözünü yazın, axtarış sistemi sizə bir işarə cədvəli verəcəkdir. İndi tərcümə olunan adı hecalara ayırın və bu hecaların səsini kana işarələri ilə əlaqələndirin. Məsələn, Tatiana adı ta-ti-a-na şəklində ayrılır. Buna görə katakanada bu ad タ チ ア ナ。 kimi yazılacaq

Addım 3

Bir adın yapon dilində yazılması zamanı bir neçə fonetik xüsusiyyətə diqqət yetirin. Birincisi, Yapon dilinin bütün samitləri (H səsi xaricində) mütləq saitlərlə müşayiət olunur, ikincisi, doğan günəş ölkəsinin dilində L səsi yoxdur və bütün xarici sözlərdə bu sözlə əvəzlənir P. Beləliklə, adınız ardıcıl iki samit içərsə, aralarında bir sait yerləşdirmək lazımdır (ən çox belə bir "əlavə" U və ya O olur) və adda L hərfi varsa, onu dəyişdirin ilə R. Məsələn, Svetlana adı Yapon dilində ス ヴ ェ ト ラ ー ナ kimi yazılacaq və Suvetorāna olaraq səslənəcəkdir.

Addım 4

Adlarımızın hər biri bir məna daşıyır və başqa dildən tərcümə olunur. Növbəti yol adınızı tərcümə etməyiniz və Yapon lüğətində uyğun bir söz axtarmanızdır. Eyni Svetlana qədim slavyan dilindən "işıq" kimi tərcümə olunur. Bu vəziyyətdə lüğətdə "işıq" sözünü axtarın - 明 る い (akarui). Ancaq burada da, yalnız ilk iki simvol hiyeroqlifdir, ikinci iki simvolda sözün dəyişkən hissələrini yazmaq üçün istifadə olunan hiragana simvollarıdır.

Tövsiyə: