Fransaya Necə Bir Məktub Yazmaq Olar

Mündəricat:

Fransaya Necə Bir Məktub Yazmaq Olar
Fransaya Necə Bir Məktub Yazmaq Olar

Video: Fransaya Necə Bir Məktub Yazmaq Olar

Video: Fransaya Necə Bir Məktub Yazmaq Olar
Video: Деградация современного букваря | Обзор советского букваря | Учимся учиться 2024, Noyabr
Anonim

Fransaya məktub yazmağın səbəbləri və səbəbləri çox müxtəlif ola bilər. Bu əsrdə hər kəs elektron poçtdan istifadə edir, lakin rəsmi məktubların ənənəvi şəkildə yazılması və göndərilməsi tələb olunur. Buna görə bu barədə daha çox məlumat əldə etmək artıq olmaz.

Fransaya necə bir məktub yazmaq olar
Fransaya necə bir məktub yazmaq olar

Vacibdir

  • - kağız, möhürlənmiş zərf;
  • - tərcüməçi.

Təlimat

Addım 1

Əvvəlcə tələb olunan yazı üslubunu və yazacağınız dili müəyyənləşdirin. Fransızca iş məktubları üçün istifadə olunur, lakin İngilis dilinə bəzi hallarda icazə verilir.

Addım 2

Poçt şöbəsində beynəlxalq və ya müntəzəm bir zərf alın və satıcıdan sizə məktub üçün istədiyiniz dəyər markalarını satmasını istəyin. Məktubun Fransaya getdiyini söylədiyinizə əmin olun. Xahiş edirik unutmayın ki, məktubun ağırlığından asılı olaraq - 20 qramdan az və ya 20 qramdan çox - poçt xərcləri dəyişir. Alternativ olaraq, birinci sinifdə və ya sürətli poçtda poçt göndərə bilərsiniz. Belə bir göndərmə daha sürətli çatacaq, eyni zamanda daha baha başa gələcək.

Addım 3

Xaricdəki ölkələrdə adəti adi şəkildə yazın: əvvəlcə mənzil, evin nömrəsi, küçə adı. Növbəti sıra şəhərdir. Sonra - bölgə. Sonra - ölkənin adı (Fransa). İndeksi Rusiyada olduğu kimi yaz. Xahiş edirəm qayıdış ünvanınızı eyni Avropa qaydasında yazın. Xahiş edirəm unutmayın: dönüş adresini rus dilində yazın.

Addım 4

Məktub Fransız dilində yazılıbsa, xüsusi klişe ifadələrindən və nəzakətli Fransız ifadələrindən istifadə edin. Protokol qaydalarına əsasən iş və rəsmi məktublar üçün tələb olunur.

Addım 5

İşgüzar məktubda aşağıdakı məcburi elementlər olmalıdır: koordinatlarınız və ünvan sahibinin koordinatları, əlaqələr, məktubun mövzusu, əlavə sənədlərin siyahısı, müraciət ("Cənab …"). Bunun ardınca məktubun gövdəsi və nəticədə - soyadın dekodlanması və mövqeyinin göstərilməsi ilə imza qoyulmalıdır.

Addım 6

Fransız dilini yaxşı bilmirsinizsə, tərcüməçi alın. Məktub işgüzar və sizin üçün çox vacibdirsə, yaxşı bir nüfuza sahib bir ixtisaslaşmış firmadan bir tərcümə sifariş edin. Tərcümə tələblərində yazı üslubunu göstərdiyinizə əmin olun.

Addım 7

Cavab üçün məktubun içinə özünə ünvanlı bir zərf qoymayın. Bu, poçt qaydaları ilə qadağandır, çünki zərfdəki möhür ödəmə işarəsi sayılır və rus markaları yalnız rus poçtu üçün uygundur.

Tövsiyə: