Tərcümeyi-hal ən çox iş üçün müraciət edərkən, bir şəxs və ya müəyyən bir müddətdə həyatı haqqında, şəxsin harada oxuduğu və ya işlədiyi barədə təşkilatı məlumatlandırmaq üçün bir işə və ya xidmətə girərkən tələb olunur.
Zəruri
- - lüğət;
- - iş tarixi.
Təlimat
Addım 1
Özünüzü təqdim edin, özünüz haqqında ilkin məlumatları yazın: soyad, ad və ata adı, həmçinin doğum ilini və qeydiyyat ünvanını göstərin. Məsələn, "Mən Murvansk, Sadovaya st., 210 ünvanında yaşayan 1980-ci il təvəllüdlü Maria Ivanovna Petrova".
Addım 2
Özünüzü təqdim etdikdən sonra, təhsiliniz barədə məlumatın qəbulu xronologiyasında göstərin, çünki həyatın əvvəlində həmişə təhsil var və işdən sonra. Tərcümeyi-hal sonrakı tətbiqetmə məqsədlərindən asılı olaraq yazılır, məktəb təhsilini də göstərə bilər. Bununla birlikdə, ən çox təsvir xüsusi bir təhsil ilə başlayır, buna görə tədris illərini, təhsil müəssisəsinin adını və aldığınız ixtisası göstərin.
Addım 3
Sonra tərcümeyi-halınızda ixtisasartırma kursları, yenidən hazırlıq, təlim və seminarlarınızı göstərin. Əlavə təhsil aldığınız ili və seminar, təlim və ya kurs mövzusunu göstərdiyinizə əmin olun.
Addım 4
CV orta məlumat blokunuzu iş təcrübənizlə əlaqəli məlumatlarla doldurun. İlk iş yerindən başlayın, təşkilatın adını, qəbul ilini, vəzifəsini, vəzifələrini, işdən çıxarılma tarixini və səbəbini göstərin. Bütün işləri xronoloji ardıcıllıqla sadalayın.
Addım 5
Təqdimatlar, promosyonlar və mükafatlar haqqında məlumat yazın. Xəstəlik və ya məzuniyyət dövründə dərhal rəhbərinizi onu əvəz etmisinizsə, bunu tərcümeyi-halınızda göstərdiyinizə əmin olun.
Addım 6
Digər vəzifələri sadalayın, məsələn, təhsil müəssisələrində mühazirə oxuyursunuz və ya tədris fəaliyyəti aparırsınız.
Addım 7
Təhsil və işlə yanaşı bioqrafiyanızda ailənizin tərkibini göstərin. Tərcümeyi-halınızın son bəndində iş təcrübənizin ümumi müddətini göstərin.
Addım 8
Bitmiş tərcümeyi-halını bir tərcüməçi proqramının köməyi ilə tərcümə edin, məsələn, Promt və ya yerli bir danışan. Proqramı istifadə edərək tərcümə etmək üçün tərcümeyi-halınızı ona köçürün və Ukrayna dilini seçin, "tərcümə et" düyməsini vurun, nəticədə çıxan mətni ayrı bir fayl olaraq Word-də saxlayın.